अनुवाद से ही मिलते हैं दूसरे धर्म ग्रंथों की जानकारी: प्रो. निर्मला एस. मौर्य


जौनपुर। वीर बहादुर सिंह पूर्वांचल विश्वविद्यालय की कुलपति प्रोफ़ेसर निर्मला एस.  मौर्य ने कहा कि  जिस भाषा से अनुवाद किया जाता हैवह मूल भाषा या स्रोत भाषा है। उससे जिस नई भाषा में अनुवाद करना हैवह  लक्ष्य भाषा कहलाती है। अगर अनुवाद नहीं होता तो हम दूसरे धर्म के ग्रंथों को नहीं पढ़ पाते ना उसके विषयवस्तु को समझ पाते।

कुलपति प्रोफेसर मौर्य रविवार को चेन्नई के नुगमबक्कम लोयला कालेज के हिंदी विभाग की ओर से साहित्य के क्षेत्र में अनुवाद का महत्व विषय पर बतौर अतिथि आनलाइन व्याख्यान में बोल रहीं थीं।

उन्होंने कहा कि दूसरी भाषा के साहित्य से अपनी भाषा के साहित्य को समृद्ध करना। दूसरी भाषाओं की शैलियोंमुहावरोंदार्शनिक तथ्यों वैज्ञानिक एवं तकनीकी ज्ञान को प्राप्त करना। विचारों का विनिमय करना।

उन्होंने अनुवाद के प्रकार पर विस्तृत रूप से चर्चा की। कहा कि साहित्यानुवादकार्यालयी अनुवादविधिक अनुवादआशुअनुवादवैज्ञानिक एवं तकनीकी अनुवादवाणिज्यिक अनुवाद आदि को उदाहरण के साथ समझाया।

Related

JAUNPUR 2224488100057811536

एक टिप्पणी भेजें

emo-but-icon

AD

जौनपुर का पहला ऑनलाइन न्यूज़ पोर्टल

आज की खबरे

साप्ताहिक

सुझाव

संचालक,राजेश श्रीवास्तव ,रिपोर्टर एनडी टीवी जौनपुर,9415255371

जौनपुर के ऐतिहासिक स्थल

item